fbpx

Gengo Review 2020 Translation Jobs Online From Home

Gengo review 2020 translation jobs online from home with no experience. If you know more than one language and looking for work from home jobs. You might want to check this opportunity out.

If you know more than one language and looking for work from home jobs. You might want to check this opportunity out.

In today’s article, we going to talk about Gengo review in 2020 by the end of this article, you will know how this website works? How much they pay you? And important of all is it really worth your time or not we about to find out so sit back relax and drink some coffee.

What is Gengo?

Gengo.com was founded in 2008 in Japan. The word “Gengo” means “language” in Japanese. The mission of the website is to provide an easy way for companies to go global through technology and communication that is accessible to everyone. They want you to feel like the world is speaking “your” language.

How does it work?

When a client looking for a translation service. They order the work online or use the API integration. API provides a direct link between your website and Gengo so you can order directly without any manual input.

Next, a translator will work on your project right away. Once they are done, you will get the translation to review where you can also add comments. If you need corrections, they can be done for free.

If you are a translator there are three different levels of work — standard, pro, and proofread. Each level has its own individual projects as well as a different pay scale.

The level you work on is dependent on how well you do on the translation test which I will talk about it later.

How to sign up?

Sign up for Gengo is really easy and straightforward. You can sign up with your email address or your Facebook account.

After that you need to fill out basic information like your address and timezone.

And then you need to fill out your experience. Are you new? Casual or specialist. The reason they do this because they want to match you with a better available project. If you interest AI tasks make sure you check yes.

Next, you will be required to take a translation test. Before you take the test make sure you read thoroughly the instruction, test expectation, and style guide.

When you submit the test, they will review it for 7 – 14 days or can be longer. if you pass, they will let you know, and then you can log in and start to make some money.

If you do not pass the test, you are allowed to retake it. You are given three opportunities to take and pass the test.

How do you claim jobs?

When it comes to working, you are allowed to take as many or as few jobs as you want as long as you complete them.

There are 3 ways to find translation jobs available: your dashboard, email, and RSS feed.

Here are a few things I want to make clear so you have fully understood the dashboard. There is a level like I mention before pro or standard, a language like English to Japanese, type of file.

If you see a heart it means you do an excellent job, customers will probably bookmark you as a preferred translator. When that happens, you will gain priority access to projects they post in the future.

If you see a comment bubble if it contains instructions or comments. Unit is a word or character count.

Once you click on the job, it will let you know how long to finish the job and you can see customer comments as well. If everything looks good you can start translating. Once you submit your translation, the customer has 120 days to approve, reject, or request corrections.

Before getting started, ask the customer any question you may have. For very short jobs, the customer might not be able to respond in time. If you think this might be the case, just translate your best judgment.

After approval, customers are asked to provide comments and rate your job from 0 to 5.

Now let’s talk about performance scorecard

Gengo measures the quality of your translations by using the weighted average score of all your projects.

It’s crucial to keep your score as high as possible to access more projects.

  • Below 5: your qualifications will get automatically revoked
  • 5 to 6: your qualifications are at risk because your quality doesn’t meet their minimum quality standards and your translations job will be reviewed more often
  • 6 to 7: your quality has been inconsistent and your qualifications may be at risk; it’s important that you focus on consistently meeting our minimum threshold in your work
  • 7-8: you’re doing well, but there’s room for improvement
  • 8 and above: you’re doing great and you’ll get access to more projects!

 How much money can you make?

According to their site, you are paid per character or word count. A breakdown of the payments is as follows:

• Standard work: three cents per word/0.018 cents per character
• Pro work: eight cents per word/0.048 cents per character
• Proofread/Ultra: four cents per word/0.024 cents per character

How do you get paid?

Gengo pays you through PayPal or Payoneer.

The minimum payout requirement $2 via PayPal and $20 via Payoneer. The payout is processed twice a month (10th and 25th), and you must request it at least 7 days in advance.

Does Gengo offer every language?

There are a wide variety of languages that are needed at Gengo.com such as Arabic, Dutch, Chinese, German, French, Italian, Indonesian, Japanese, Korean, Polish, Russian, Spanish, Portuguese, Swedish, and more.

Who can work for Gengo?

You must be at least 18 years of age to join Gengo as a translator. As long as you pass their test, you can be located anywhere in the world. Their translators come from all over the globe.

However, if you live in the US you will need to fill out a W9 tax form, if you are not a United States citizen, you will have to fill out a W8-BEN tax form.

What if your work is rejected?

Gengo claims to have a very low one percent rejection rate from their clients, so rejections are rare. If you receive a rejection, Gengo’s quality control team double-checks your work.

If they think it wasn’t, they will ask the client to either allow you to make some corrections or approve the translation as is.

Now let’s talk about pros vs cons

Pros

  • Free to join
  • You can work from any place in the world
  • Relatively easy jobs
  • You have access to free resources for translators

Cons

  • Low volume of jobs most of the time
  • An unreliable source of income
  • The pay is low
  • The first-come-first-served system means that you will lose opportunities if others are faster than you
  • Sometimes repetitive and boring jobs

Now you might be wonder is this company legit or a scam? I do a little bit of research for you, and I’m going to be frank with you. There’s a lot of negative comment but they also have a positive comment.

Like This Post? Do Me a Favor and Share it!

And for more tips on how to make money online make sure you check out the following: